Miejsce pobytu agentki Scully i sposób na uratowanie jej życia.
Вас также интересует, как спасти ей жизнь
Oceniając twoje pytania i sposób zachowania się, domyślam się, że widziałaś się z Housem.
Судя по вашим вопросам и по тому, как вы себя ведёте, я предполагаю, вы повидались с Хаузом.
Uwielbiam, gdy się uśmiecha, i sposób, w jaki na mnie patrzy.
Мне просто нравится, как она смеется, и то, как она смотрит на меня.
Różnią się tylko czas i sposób.
Лишь вpемя и спoсoб мoгут oтличаться.
I sposób, w jaki mówiła o tym, co czuła, gdy była na tym drzewie... być ponad ziemią, otoczona przez wiatr.
Она так рассказывала о своих впечатлениях от этого дерева, о том, каково быть над землей, обдуваемой ветрами.
I sposób, w jaki ludzie postrzegają życie, jako przywilej, a nie prawo.
То, что жизнь здесь принимают как дар, а не как должное.
Mylą się, ponieważ właśnie o to walczymy, o naszą kulturę i sposób zycia.
Они ошибаются. Именно за это мы сражаемся – за свою культуру, за свой образ жизни.
Potrzebne jest bezpieczne miejsce i sposób na zneutralizowanie mocy Lucyfera.
Нужно безопасное место и способ обезвредить силу Люцифера.
To nie jest tak duży jak samochody, ale są szybsze i sposób bardziej brutalny.
Это правильный ответ. Ужин за мной.
Teraz mamy bardziej demokratyczne spojrzenie i sposób tworzenia muzyki - dwukierunkowy sposób.
У нас более демократичное отношение и путь создания музыки — учитывающие взгляды обеих сторон.
I sposób w jaki ewolucja rozwiązała ten problem to rodzaj podziału pracy.
И тем, как эту проблему решила эволюция, оказывается разделение труда.
Chińskie media społecznościowe zmieniają też chiński styl życia i sposób myślenia.
Китайские соцсети влияют на мировоззрение китайцев и изменяют их жизнь.
Jest to dość skuteczny system, ale problem w tym, że sposób ustanawiania tych praw i sposób myślenia rządów jest nieodpowiedni w stosunku do problemów globalnych, ponieważ zwrócony jest do wewnątrz.
Эта система довольно рациональна, однако проблема в том, что с точки зрения решения глобальных проблем законы создаются вовсе не так, как надо, и правительство мыслит не в том ключе, направляя все усилия только вовнутрь.
Opowiem wam dziś o projekcie, który zmienił moje podejście i sposób wykonywania architektury: o Rehabilitacji rzeki Fez.
Я хотела бы рассказать вам сегодня о проекте, который изменил моё понимание и подход к архитектуре, — проекте по восстановлению реки Феc.
Oferujemy całoroczne programy sportowe wysokiej jakości dla osób niepełnosprawnych intelektualnie, które zmieniają życie i sposób myślenia.
Мы предлагаем качественные круглогодичные спортивные программы для людей с интеллектуальными отклонениями, которые меняют жизнь и восприятие.
Pierwsza rzecz, która przyszła mi na myśl to, że nie zmienia się potrzeba, ale kontekst i sposób regulacji związków bardzo zmienia się.
Поэтому первое, о чём я думаю: потребность не меняется, но контекст и регулирование этих отношений меняются сильно.
I sposób w jaki widzimy polega na ciągłym redefiniowaniu normalności.
А видим мы путём того, что постоянно принимаем новые нормы.
Powodem, dlaczego ktoś kupił iPhona w pierwszych sześciu godzinach, stał w kolejce przez sześć godzin, jest jego przekonanie na temat świata, i sposób w jaki chce być postrzegana przez innych.
Причина, по которой человек купил новый iPhone в течение 6 первых часов, выстояв эти 6 часов в очереди, состоит в том, что это созвучно с тем, во что он верит, и он хотел, чтобы все это увидели.
3.0148079395294s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?